印度《2018个人数据保护法(草案)》全文翻译(中英对照版)(DPO沙龙出品)
经过DPO社群中热心同学的努力,印度《2018个人数据保护法(草案)》全文翻译(中英对照版)终于出炉了。在此,把译者前言贴出来。
译者序言
2017年8月,印度政府组织成立了由BN Srikrishna大法官领衔的高级别委员会,目标是为印度引介全面的个人数据保护法律。2018年7月27日,该委员会正式发布了一份报告《自由和公平的数字经济:保护隐私、赋能印度民众》( A Free and Fair Digital Economy: Protecting Privacy, Empowering Indians)和一份草案《2018年个人数据保护法案》(the 2018 Personal Data Protection Bill)。
印度成立高级别专门委员会最重要的背景之一是印度最高法院于2017年8月作出“隐私权是一项基本人权”的重要判决【印度最高法院判决确认“隐私权是一项基本人权”】。在此基础上,Srikrishna委员会报告总结了印度现有的数据保护框架,建议印度政府采纳一部全面的个人数据保护法,并提出了法案草案。7月27日,印度IT和法律部长Ravi Shankar Prasad在接受该报告和草案后表示,将首先就该法案草案展开部门间磋商,而后提交内阁批准后,开启议会程序。
纵观全球,2018年无愧于个人信息保护历史上具有里程碑意义的一年。5月25日欧盟《通用数据保护条例》(GDPR)正式生效。6月底,美国加州通过了《2018加州消费者隐私保护》(CCPA)。一个月后,印度也公布了自己的个人数据保护草案。浏览这三部法案文本,很难不产生三者间无论是宗旨、风格、主要元素等方面都非常相近的感受。增强个人对个人数据的控制,似乎已成为不可逆转的趋势。
为什么要翻译印度的草案?不仅是因为我国企业已经在印度取得了显著的市场份额,例如小米,还因为印度无论在人口数量,还是不同区域发展和线上线下差异程度等方面,相对于欧盟、美国,与我国有更好的可比性。仔细观察印度在建立个人信息保护法律框架方面的努力和经验,对未来我国的立法可能具备更强的借鉴意义。
最后,在此衷心感谢参与此次翻译工作的译者(姓氏音序排名):李昳婧、刘笑岑、孟洁、屈云云、薛颖、明轩、朱玲凤,以及进行审校的田申和崔美强。他们在脚踏实地从事个人数据保护工作的同时,还放眼全球思考最新的动态、进展、趋势。“DPO沙龙”正是为像他们这样的一线工作者提供了互动交流的平台。在我看来,他们是中国数据保护水平的“晴雨表”,他们在实践中碰到的问题、提出的解决方案、所做的思考,无疑应当为各界所重视。
目前,“DPO沙龙”已经齐聚了超过100位有志于从事数据保护工作的同仁,也已经举办了数期线上、线下的深度讨论。欢迎更多的人加入这个社群!
关于印度《2018个人数据保护法(草案)》数据本地化规定的简析,见印度《个人数据保护法(草案)》的数据本地化规定。关于印度最高法院判决的有关情况,见印度最高法院判决确认“隐私权是一项基本人权”。
下载《2018个人数据保护法(草案)》中英文全文,请点击文末左下角的“阅读原文”。
关于DPO沙龙活动的有关情况,请见:
第一期线下沙龙实录见:
两期线上沙龙见:
时评见: